Którą wersję wolicie - angielską czy polską?

15.01.2019
Którą wersję wolicie - angielską czy polską?

Joanna Maria Lea, YouTuberka z Krakowa, postanowiła przetłumaczyć Dwa serduszka, motyw przewodni filmu Zimna Wojna, i zaśpiewać go w języku angielskim tak, by mogli go zrozumieć fani z całego świata. Uważamy, że udało jej się to całkiem dobrze. Czy jednak jakością dorównała filmowemu oryginałowi? Jak sądzicie? Piszcie w komentarzach, która wersja podoba Wam się bardziej!

 

Wszystkie treści na PrestoPortal.pl czytasz za darmo. Jesteśmy niezależnym, rzetelnym, polskim medium. Jeśli chcesz, abyśmy takim pozostali, wspieraj nas - zostań stałym czytelnikiem kwartalnika Presto. Szczegóły TUTAJ.

Jeśli jesteś organizatorem życia muzycznego, artystycznego w Polsce, wydawcą płyt, przedstawicielem instytucji kultury albo po prostu odpowiedzialnym społecznie przedsiębiorcą - wspieraj Presto reklamując się na naszych łamach.

Więcej informacji:

Teresa Wysocka , teresa.wysocka [at] prestoportal.pl +48 579 667 678

Drogi użytkowniku, zaloguj się aby móc komentować nasze treści.